聽一做外貿(mào)的客戶說,其實做外貿(mào)網(wǎng)站就是掙得匯率。比如說一個產(chǎn)品國內(nèi)10塊錢的人民幣,買到美國或者歐洲國家就是10美元,或者15美元。這樣換算成人民幣來說,就是至少65塊多,這錢也太好掙了吧。但是國內(nèi)很多企業(yè)做外貿(mào)業(yè)務(wù)至少也得有個英文網(wǎng)站或者阿里巴巴外貿(mào)站,供應(yīng)商網(wǎng)站上有個商鋪才行是吧。
但是有了外貿(mào)網(wǎng)站后,英文翻譯是個老大難的問題。好在現(xiàn)在有很多平臺提供免費(fèi)翻譯的工具。小編拿了一些翻譯工具試了試,發(fā)現(xiàn)還是有不少的bug的,然后在網(wǎng)絡(luò)上看了一些相關(guān)的帖子。
小編建議客戶想做外貿(mào)浙江網(wǎng)站優(yōu)化,在翻譯這個環(huán)節(jié)還是請專業(yè)的翻譯公司來做吧。或者在本行業(yè)從業(yè)經(jīng)驗豐富的,或者英文專業(yè)畢業(yè)的也行。千萬別讓外貿(mào)浙江網(wǎng)站優(yōu)化在翻譯上成為笑話。下面看兩段來自網(wǎng)絡(luò)上的題材翻譯,建議別在吃飯的時候看就行。
如果實在是想省事的話,建議在同一句話上把中文翻譯成外語,然后再把外語翻譯成中文,看是否這句話是否脫離了原話的意思,如果沒有脫離原話的意思,那就可以放心的放在網(wǎng)站里面。
請立即點擊咨詢我們或撥打咨詢熱線: 021-60554347,我們會詳細(xì)為你一一解答你心中的疑難。項目經(jīng)理在線